Copy
View this email in your browser


We are/Somos Coalición Fortaleza

You’re receiving this message because you’ve expressed interest in efforts, or because a member of our coalition believes you should be kept informed. If you’d rather not receive these newsletters, feel free to unsubscribe.

Usted está recibiendo este mensaje porque ha expresado interés en los esfuerzos, o porque un miembro de nuestra coalición cree que usted debe mantenerse informado. Si prefiere no recibir estos boletines, siéntase libre de cancelar esta suscripción.

 

Dear Community,

It is with gratitude and excitement that we write to you to share about this beautiful Coalición that has come together over the past year to weave a tapestry of many colors from many directions that is here to uplift and support our beloved Latino/a/x community to thrive and live with dignity, peace and justice.

Estimada Comunidad, 

Con gratitud y emoción les escribimos para compartir con ustedes acerca de esta hermosa Coalición que se ha reunido durante el último año para tejer un tapiz de muchos colores de muchas direcciones que está aquí para elevar y apoyar a nuestra querida comunidad latina/o/x para prosperar y vivir con dignidad, paz y justicia.


We want to share with you in this newsletter a taste of what we've been able to accomplish together over the past year, as well as about who we are, how we got here, and what we're visioning and joining forces to cultivate.

Queremos compartir con ustedes en este boletín una muestra de lo que hemos podido lograr juntas durante el último año, así como sobre quiénes somos, cómo llegamos aquí, y lo que estamos visionando y uniendo y cultivando fuerzas.

Thank you for being here to support this movement.

Gracias por estar aquí para apoyar este movimiento.

With Gratitude,
Con gratitud,

The Team at/El Equipo de Coalición Fortaleza

   

 

The story of Coalicion Fortaleza is simple.
 
We do this work for the love of our land, our people and the future generations of all life.

If you know the Rogue Valley and the beauty that exists in this magical little place, then you can surely understand the passion and heart with which we are fighting to restore and protect this place for our community.

We grew up here.
This is the place where we learned to be human.


We know that to be born and raised in the same community is a gift and privilege not many people get to experience in their life, and though many of our families migrated here from other parts of the world,


This is the place we call home.
~

La historia de coalición Fortaleza es sencilla.

Hacemos este trabajo por el amor a nuestra tierra, a nuestra gente y a las generaciones futuras de toda la vida.
Si conoce el Valle del Rogue y la belleza que existe en este pequeño lugar mágico, entonces seguramente puede entender la pasión y el corazón con los que estamos luchando para restaurar y proteger este lugar para nuestra comunidad. 
Crecimos aquí. 
Este es el lugar donde aprendimos a ser humanos.

Sabemos que nacer y criarse en la misma comunidad es un regalo y privilegio que no muchas personas llegan a tener esa experiencia en su vida, y aunque muchas de nuestras familias emigraron aquí desde otras partes del mundo,


Este es el lugar al cual llamamos nuestro hogar.



Photo by  Mike Potts Photography
We are on stolen land.
The Rogue Valley wasn’t always known by that name.
Less than 200 years ago, this place was home to many indigenous people and tribes including the Takelma, the Cow Creek and the Shasta people.

Before we can talk about our Latinx community, our history, our hardships, and the traumatic removal of our communities by wildfires, we want to first acknowledge the native communities and families that were violently displaced from these lands by colonization.


Estamos en tierras robadas.
El Valle Rogue no siempre era conocido por ese nombre.
Hace menos de 200 años, este lugar era el hogar de muchas tribus, incluyendo los Takelma, los Cow Creek y los Shasta.

Antes de que podamos hablar sobre nuestra comunidad latinx, nuestra historia, nuestras dificultades y la eliminación traumática de nuestras comunidades debido a los incendios forestales, primero queremos reconocer a las comunidades y familias nativas que fueron desplazadas violentamente de estas tierras por la colonización.




Screenshot from Native-Land.ca of a map of so-called Southern Oregon.
Use this map to learn about indigenous land in different parts of the globe.

Captura de pantalla de Native-Land.ca de un mapa del tal sur de Oregón. Utilice este mapa para aprender sobre las tierras indígenas en diferentes partes del mundo.

Life hasn’t always been easy for our community but it always felt beautiful. The difficulties that sprouted after the Almeda Fire on September 8th of 2020 surely made things a lot more difficult for us.

La vida no siempre ha sido fácil para nuestra comunidad, pero siempre se sentía hermosa. Las dificultades que surgieron después del incendio Almeda el 8 de septiembre del 2020 seguramente hicieron las cosas mucho más difíciles para nosotros.

Over 2,800 households were scorched down. 70% of those structures were mobile homes, and our little towns of Talent and Phoenix accounted for over 60% of the entire structural losses due to wildfires reported by the state of Oregon.

El incendio abrasó con más de 2,800 hogares. El 70% de esas estructuras eran casas móviles, y nuestras pequeñas ciudades de Talent y Phoenix representaron más del 60% de todas las pérdidas estructurales debido a los incendios forestales que reporto el estado de Oregón.
 

Achievements

Since the Almeda Fire swept through our towns, disproportionately impacting BIPOC folks, poor white families, veterans and senior citizen communities, some of our proudest accomplishments include that we:

  • Successfully mobilized community efforts to push the city of Talent to offer translation at their meetings
  • Convened an inter-generational council of impacted families to collectively set priorities for redistributing resources amongst those most impacted
  • Fundraised and collectively redistributed over $110,000 dollars to our most impacted families and individuals  based on the priorities set by the inter-generational council.
  • Initiated a community-driven survey by and for the people in partnership with CASA of Oregon to collect our own data to better advocate for our communities housing needs.
  • Worked with Mi Valle Mi Hogar and Post Growth Institute to merge our efforts to create a fully women of color-led non-profit
  • Worked in partnership with PeoplesHub to create a culturally relevant bilingual Emergency Preparedness Training to local and impacted community leaders and families
  • Offered our bilingual Emergency Preparedness Training to community based organizations across the state of Oregon to increase our collective resilience
An image of one of the Emergency Preparedness Training sessions that were held virtually in partnership with PCUN

Logros

Desde que el incendio Almeda arrasó por nuestras ciudades, impactando desproporcionadamente a las personas de BIPOC, las familias blancas pobres, a los veteranos y las comunidades de personas mayores, algunos de nuestros logros más orgullosos incluyen que nosotras:
 

  • en sus reuniones.Movilizamos exitosamente los esfuerzos comunitarios para empujar a la ciudad de Talent para que ofrezcan traducción
  • En asociación con CASA de Oregón iniciamos una encuesta dirigida por la comunidad por y para la gente para recopilar nuestros propios datos para promover mejor las necesidades de vivienda de nuestras comunidades.
  • Trabajamos con Mi Valle Mi Hogar y el Instituto de Post Crecimiento para unir nuestros esfuerzos para crear una organización sin fines de lucro liderada totalmente por mujeres indígenas y Latinx.
  • Convocamos un consejo intergeneracional de familias afectadas para establecer prioridades comunitarias colectivas para redistribuir los recursos entre los más afectados.
  • Recaudamos fondos y redistribuimos colectivamente más de $ 110,000 dólares a las familias e individuos más afectados basado en las prioridades establecidas por el consejo intergeneracional.
  • Trabajamos en colaboración con PeoplesHub para crear un entrenamiento bilingüe de preparación para emergencias culturalmente relevante para líderes comunitarios locales y familias.
  • Ofrecimos nuestro entrenamiento bilingüe de preparación para emergencias a organizaciones comunitarias en todo el estado de Oregón para aumentar nuestra resiliencia colectiva
Imagen de una de las sesiones de Entrenamiento de Preparación Para Emergencias que se realizaron virtualmente en asociación con PCUN

Acknowledgements

Thank you Mi Valle Mi Hogar for the support of our efforts, and for the honorable way that you have led by example in allowing and supporting people and communities to lead themselves in efforts towards recovery and resilience building.

Thank you to Donnie Maclurcan and the Post Growth Institute for your support in our NPO transition. 

Thank you CASA of Oregon for your partnership, and thank you to our amazing Community Leads and Survey Team who make our surveying efforts possible.


And thank you to the many incredible community members, family, elders, and supporters of all kinds who have helped us get where we are today and to be able to continue in our work!

Reconocimientos

Gracias, Mi Valle Mi Hogar por el apoyo a nuestros esfuerzos, y por la forma honorable en que han liderado con el ejemplo al permitir y apoyar a las personas y comunidades para que liderarse en los esfuerzos hacia la recuperación y la construcción de resiliencia.

Gracias a Donnie Maclurcan y al
Post Growth Institute por su apoyo en nuestra transición a Organización sin fines de lucro.

Gracias,
CASA of Oregón por su colaboración, y gracias a nuestros increíbles lideres comunitarios y a nuestro equipo de encuestas que hacen posible nuestros esfuerzos de encuesta. 

¡Y gracias a los muchos miembros increíbles de la comunidad, familiares, ancianos y seguidores de todo tipo que nos han ayudado a llegar a donde estamos hoy y poder continuar nuestro trabajo!

 
Get Involved

If you’d like to support our efforts or get involved in some way, you can:

 •  Share this newsletter with friends and family and let them know they can subscribe to receive updates directly 

• If you're on social media, follow us on Facebook and Instagram @coalicionfortaleza

 Contact us to discuss opportunities to support and/or volunteer

• Keep an eye out in your inbox for future announcements

• If your organization is interested in exploring opportunities to collaborate, please get in touch!

 
• Bookmark our website www.coalicionfortaleza.org and keep an eye out for updates in the updates section

Thank you for being a part of this community effort!
Involúcrese/Participe

Si usted desea apoyar nuestros esfuerzos o involucrarse de alguna manera, usted puede:

 
 •  Compartir este boletín con amigos y familiares y hacerles saber que pueden suscribirse para recibir las ultimas noticias directamente
 
 •  Si usted utiliza las redes sociales, síganos en Facebook e Instagram - @coalicionfortaleza
 
 •  Contáctenos para conversar sobre oportunidades de apoyo y/o de voluntariedad 

 •  Esté atento a su correo electrónico para anuncios futuros

 
 •  Si su organización está interesada en explorar oportunidades para colaborar, por favor, póngase en contacto con nosotros!

 •  Marque nuestro sitio web
www.coalicionfortaleza.org y esté atento a las ultimas noticias en la sección de actualizaciones
 
¡Gracias por ser parte de este esfuerzo comunitario!
Copyright © 2021 | Coalición Fortaleza | All rights reserved.

Our mailing address is:
1515 S Oakdale Ave
Medford, Oregon 97501


Contact us at admin@coalicionfortaleza.org
541-236-5605

Want to change how you receive these emails?
You can update your preferences or unsubscribe from this list.






This email was sent to <<Email Address>>
why did I get this?    unsubscribe from this list    update subscription preferences
Coalición Fortaleza · 1515 S. Oakdale Avenue · Medford, Oregon 97501 · USA

Email Marketing Powered by Mailchimp