Copy
Lire cette infolettre sur votre navigateur | Read this newsletter in your browser
english version
  NUMÉRO  
 
13
 
 
Décembre
2016
 
     
 

           « ...un récit qui a le courage d’aller vers une conclusion vraie et inattendue»

 
     
 
Louise Bombardier, Rébecca Déraspe, Sylvain Scott 
Membres du jury,Prix Louise-LaHaye 2016
 





LE PRIX LOUISE-LAHAYE POUR ÉTIENNE LEPAGE

C’est avec grand bonheur et beaucoup de fierté que le Théâtre de l’Œil a accueilli la belle nouvelle : Étienne Lepage est le lauréat 2016 du Prix Louise-Lahaye, remis par la Fondation du Centre des auteurs dramatiques (CEAD) pour le texte de Le cœur en hiver.

Le Prix Louise-Lahaye récompense le meilleur texte canadien de langue française pour le jeune public porté à la scène durant la saison précédente. Le gagnant reçoit une bourse d’écriture de 10 000 $ et devient auteur associé à la Maison Théâtre pendant un an.

Le jury, présidé par l’auteure et comédienne Louise Bombardier, était composé de Rébecca Déraspe, auteure, et de Sylvain Scott, metteur en scène et comédien.

« L’écriture de Le cœur en hiver a su réactiver l’audace et l’ambiguïté du conte d’Andersen, créant une œuvre qui équilibre la lumière et la noirceur, la cruauté et la sensibilité, nous offrant dans une langue superbe un récit qui a le courage d’aller vers une conclusion vraie et inattendue », a souligné le jury.

Les autres finalistes étaient Jean-Rock Gaudreault pour sa pièce Jouez Monsieur Molière ! et Annie Ranger pour sa pièce Jusqu’au sang ou presque.




TRADUIRE, C’EST SAISIR LA BEAUTÉ DU TEXTE

Entretien avec Maureen Labonté, traductrice de la pièce Le cœur en hiver


Le cœur en hiver / A Heart in Winter fera sa grande première in English au printemps 2017 dans le cadre du Ottawa Children’s Festival. La pièce est également au programme du Calgary International Children’s Festival et du Vancouver International Children’s Festival.


Sa traduction a été confiée à Maureen Labonté, conseillère dramaturgique qui a traduit en anglais au cours de sa carrière plus d’une quarantaine de pièces, dont Ah, la vache ! / Holy Cow! et Un Autre Monde / A New World du Théâtre de l’Œil :  « Quand on traduit un texte, on veut rendre la voix d’un auteur, dans une autre langue, vers une autre culture, dit Maureen Labonté au téléphone. Le texte d’Étienne Lepage est riche, complexe, intelligent, il contient des niveaux de langue qui font plaisir à lire et à entendre. Ce fut un bonheur de plonger dans son univers, dans son écriture. D’une traduction à une autre, les enjeux se ressemblent : il faut saisir la beauté du texte et lui rester fidèle.»

C’était la première fois que Maureen Labonté et Étienne Lepage collaboraient ensemble : « Après avoir produit une première version, je l’ai envoyée à Étienne, puis nous nous sommes rencontrés pour une séance de travail. Les auteurs ont l’oreille pour l’anglais, quel que soit leur niveau de connaissance de la langue. Ils savent ce qu’ils ont écrit, aussi, quand ils lisent leur texte en anglais, l’oreille est juste. Nous nous sommes particulièrement attardés sur les narrations. Dans cette pièce, les dialogues sont réalistes, écrits en langage parlé, mais les narrations sont plus poétiques, musicales et rythmées. Il s’agissait de traduire cette musicalité, dans une langue juste qui contraste avec les dialogues. Parfois, il suffit de couper un mot, et on se rend compte que c’est mieux. Ce peut être aussi simple que ça, c’est ainsi qu’on trouve le ton. En anglais on dit God is in the details [en français, c’est le diable…], et c’est exactement ça : changer, supprimer ou ajouter un mot fait la différence, cela permet de trouver le bon rythme.»

Après avoir travaillé avec l’auteur, la traductrice a produit une autre version de la pièce, relue et annotée par Étienne Lepage. «Maintenant, il me reste à faire la vérification avec les comédiens, reprend Maureen Labonté, ce qui constitue la dernière étape : entendre le texte. Cela me permettra d’apporter quelques corrections, de travailler dans le détail. La traduction est un exercice littéraire, mais au théâtre, on travaille pour et avec les acteurs, qui vont transmettre le texte au public. Il faut donc écouter le texte.»



LE CŒUR EN HIVER SUR LES ROUTES FRANCOPHONES


Le cœur en hiver a été présenté en novembre dans le cadre du Focus Québec à la Maison Théâtre et dans la programmation du OFF-CINARS à la maison de la culture Ahuntsic-Cartierville. Ce fut l’occasion de rencontrer des diffuseurs d’ici et d’ailleurs.

Après un début de saison remarqué à Shawinigan, Terrebonne et Montréal,  Le cœur en hiver était à Saint-Jean-sur-Richelieu cette semaine (les 13 et 14 décembre), il sera à Valleyfield le 18 décembre prochain (quel beau cadeau de Noël à offrir à un enfant !) puis à Sorel du 17 au 19 janvier 2017, à Gatineau du 22 au 24 janvier, à Trois-Rivières les 29 et 30 janvier et à Sherbrooke le 12 mars. Un spectacle pour tous les enfants, et pour tous les grands qui ont gardé leur âme d’enfant (ça fait beaucoup de monde…), à voir avec ses camarades de classe ou en famille !




LE PORTEUR / THE STAR KEEPER : QUAND ON AIME ON A TOUJOURS 20 ANS


En juillet 2016, Le Porteur / The Star Keeper effectuait sa deuxième tournée en Chine, dans les villes de Shanghai, Beijing et Guangzhou. Une virée pleine de péripéties, puisque Pretzel et son équipe ont littéralement été portés par un ouragan lors de leur retour ! On se rassure, ils en sont quittes pour une belle frayeur et… de beaux souvenirs !

Ce n’est pas une petite tempête qui arrêtera notre intrépide Porteur. Le revoici reparti à la conquête de l’Ouest (canadien), avec un arrêt le 19 février au Banff Centre, puis, du 22 au 26 février au Vertigo Theatre à Calgary.

Puis, en mars, ce sera son retour à Montréal, dans les arrondissements Notre-Dame-de-Grâce–Côte-des-Neiges, le 25 mars, ainsi qu’à Villeray–Saint-Michel–Parc Extension le 2 avril.

 

Pour consulter le calendrier de tournée...



NOMINATION
Depuis maintenant 10 ans, Joël Losier veille sur les finances du Théâtre d’un œil bienfaisant et avisé. Il est désormais et très officiellement nommé Directeur général adjoint / administration. Une belle occasion pour refaire son stock de cravates, Mossieu le Directeur. Bravo Joël, le Théâtre de l’Œil est                                                        entre de bonnes mains…



I WENT TO THE MARKET, MON P'TIT PANIER SOUS MON BRAS....

Si le Théâtre de l’Œil accomplit des tournées nationales et internationales, c’est grâce au travail mené par sa responsable de la diffusion et les membres de son équipe, notamment sur les marchés du spectacle. 

En octobre dernier, Anne-Valérie Côté était au Shanghai Performing Arts Fair (SPAF) alors que Joël Losier participait au Réseau des organisateurs de spectacles de l’Est du Québec (ROSEQ), à Rimouski.

Anne-Valérie sera à New York pour assister à l'Association of Performing Art Presenters (APAP) du 6 au 10 janvier (kiosque 2118) , puis à Madison pour l’International Performing Arts for Youth (IPAY), (kiosque 65) du 17 au 21 janvier, avec la délégation québécoise organisée par CINARS. Du 12 au 16 février, on la retrouvera à Québec à la Bourse Rideau du 12 au 16 février (kiosque M1).
     

                                              
                                                                 



 

L'équipe du Théâtre de l'Œil vous

souhaite un Joyeux temps des Fêtes!



  

 

Suivez-nous sur les médias sociaux ! 



CRÉDITS

Le cœur en hiver
Texte : Étienne Lepage Mise en scène : Catherine Vidal Conseiller artistique : André Laliberté Scénographie
et marionnettes :
Richard Lacroix Conception sonore : Francis Rossignol Éclairages :  Alexandre Pilon-Guay


Le Porteur 
Scénario : Richard Lacroix, André Laliberté, Richard Morin Mise en scène : André Laliberté Marionnettes : Richard Morin Décor et Accessoires : Richard Lacroix Musique : Libert Subirana Éclairages : Luc Désilets
 

Infolettre
Texte : Michelle Chanonat  Coordination : Mélissa Basora Gabarit : Julien Berthier
Crédits photos : (1)_Michael Slobodian (2)_Lucie Desrochers (3)_Michel Pinault (4)_Léon Gniwesch
(5 & 6)_Richard Lacroix (photo) / Mélissa Basora (graphisme)




   
THÉÂTRE DE L'ŒIL
Compagnie de théâtre de marionnettes
Montréal (Québec) Canada
info@theatredeloeil.qc.ca
www.theatredeloeil.qc.ca

Vous recevez cette infolettre car vous êtes sur la liste d'envoi du Théâtre de l'Œil. 
Se désinscrire de cette liste | Mettre à jour votre profil| Voir ce courriel dans votre navigateur 









This email was sent to info@theatredeloeil.qc.ca
why did I get this?    unsubscribe from this list    update subscription preferences
Théâtre de l'Œil · 7780, av. Henri-Julien · Montreal, QC H2R 2B7 · Canada

Email Marketing Powered by Mailchimp