Copy

Samedi 1 er février
Saturday February 1 

Ouvert de 10h à 13h - Opem from 10 am to 1 pm

Église St-Georges
coin des rues St-Georges et Maple
Chers clients,

Cette fin de semaine c'est le carnaval de Sainte-Anne-de-Bellevue. De belles activités sont prévues tout au long de la fin de semaine. Vous trouverez les détails dans le lien ci-dessous. Une activité qui se déroule après le marché de 13 h à 15h est une démonstration de l'équipe de bûcherons et bûcheronnes du campus Macdonald de McGill à l'arboretum Morgan. Profitez de votre visite au marché pour assister à cette démonstration.

Cette semaine on retrouve au marché la boulangerie Aux grains de saveurs, la boucherie Valens et Nan Cheeze.
Vos marchands vous attendent en grand nombre !

La semaine prochaine le 8 février à 10h30 Ryan Young écologiste et professeur  fera une présentation sur les oiseaux nicheurs et comment trouver des couleuvres: Pratiquer la science citoyenne dans l'Ouest-de-l'Île.

Le musicien Gregg Silver vous invite à se joindre à lui pour chanter  pour célébrer  la St-Valentin le 15 février

Bon marché,

Lise-Anne Briand


Dear clients,

This weekend is the Sainte-Anne-de-Bellevue carnival. Activities are planned throughout the weekend. You will find the details in the link below. An activity that takes place after the market from 1 p.m. to 3 p.m. is a demonstration by the team of lumberjacks of Macdonald campus at the Morgan arboretum. Take advantage of your visit to the market to attend this demonstration.

This week  la boulangerie Aux grains de saveurs, boucherie Valens and Nan Cheeze  are back at the market.

Next week on February 8 at 10:30 am Ryan Young ecologist and John Abbott teacher will give a presentation on nesting birds and how to find snakes: Practice citizen science in the West Island.

Musician Gregg Silver invites you to join him to sing to celebrate Valentine's Day on February 15

See you Saturday,

Lise-Anne Briand
Presentation by Ryan Young at Marché Ste-Anne on February 8th at 10:30

Nesting birds and Finding Snakes: Practising Citizen Science in the West Island
 

Nos marchands- Our vendors

Viandes et Fromage
Meat and Cheeze
 
Miel et Fromage:
fromages et yogourt de chèvre, miel, pollen et chandelles.

goat cheese, goat yogurt, honey, bee pollen, candles


Ferme Lauzon
Bœuf Angus nourri à l'herbe, poulet, porc de pâturage, œufs, mets préparés
Grass fed Angus beef, chicken, pastured pork, œufs, prepared meals


Multi-Fermes:
produits de canard tels. confit, terrine, mousse, rouleaux impériaux au canard, canard cru et découpé.
duck products such as: confit, terrine, mousse, duck rolls and fresh duck cuts


Ferme Valens:  
bœuf, poulet, agneau,(élevage en pâturage et /ou bio) saucisses, bacon fumé, oeufsbios, huiles, farines. 
 beef, chicken,lamb (pasture raised and/or organic) sausage, bacon, organic eggs, cooking oils, flour

Plumes des Champs: ABSENT : DE RETOUR LE 15 FÉVRIER
pintades
guinea fowl 


Nan Cheeze 
fromages végétaliens 
vegan cheese


 
Légumes et Fruits 
Fruits and Vegetables

Les Jardins Carya: 
Micro- pousses, ail, oignons, kale, choux, pommes du verger d'Oka (certifié biologique) certification biologique 




                                                        Boulangerie
                                                     Bakery & Sweets

Worke's Kitchen
Mets préparés éthiopiens et pains
Ethiopian snacks, breads, and Injera bread wraps 

Café TWIGS:
pains, croissants, café, soupe, muffins, biscuits, etc
bread, croissants, coffee, muffins, cookies, cupcakes, scones

Boulangerie Aux grains de saveurs

pains et pâtisseries et déjeuner
bread and baked goods and breakfast
 
Produits Transformés
 Produced Foods

Massala 
plats congelés indiens, épices, pain naan, etc.
frozen homemade Indian meals, gluten free spinach wraps, house blend spices, Naan flatbread, Chick pea sandwiches.

Noola Pasta: de retour le 8 février 
pâtes fraîches séchés
variety of fresh and dried pasta 


Toi et Noix: de retour le 8 février
noix mélangées et assaisonnées
mixed and seasoned nuts

Ivoire cabosse cacao:
chocolat équitable 
Fair trade chocolate


Café et thés fins/ Coffee and tea
 
Ochadô:
grande sélection de thés fins

large selection of gourmet tea 

Café TWIGS 
café équitable, collations sucrées

fair trade coffee, pastries



 
Artisans et autres/ Artisans and other
 
Hudson Soap: 
savons
soaps
 
 
Facebook
Instagram
Website
 
 
Marché Sainte-Anne

Saison Hiver 2019  -  2019 winter season

Du 26 octobre au 5 mai   - October 26th to May 5th

Information:
Personne ressource- Contact
Lise-Anne Briand
marchesteanne@gmail.com

Adresse de correspondance -Mailing address

23, rue Perreault 
Sainte-Anne-de-Bellvue, Qc
H9X 2C6

10
Share
Tweet
Forward
Copyright © *|2019|* *|Marché Sainte-Anne|*, All rights reserved.
 






This email was sent to <<Email Address>>
why did I get this?    unsubscribe from this list    update subscription preferences
Marché Sainte-Anne · 203 rue Ste-Anne · Sainte-Anne de Bellevue, Quebec H9x 1N4 · Canada

Email Marketing Powered by Mailchimp